text size : Small Medium Large

Database for Ottoman Inscriptions | Osmanl Kitabeleri Projesi

Aya İrini Kilisesi, Mecma-i Esliha-i Atika ( Topkapı Sarayı )  

müze < ID K4739Tamir kitabesi (1. kitabe - 1157 tarihli)

Manzum kitabe  , Türkçe

  •  kıt’a , [02] Fe’ilātün Fe’ilātün Fe’ilātün Fe’ilün
click thumbnails to enlarge
thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail thumbnail
photo of inscription

Maẓhar-ı fetḥ ü ẓafer ḳuṭb-ı meġāzī-pīrā
Ḫusrev-i ḳalʿa-güşā Ḥażret-i Sulṭān Maḥmūd

Saʿy-i bisyār ile ṣarf eylemede evḳātıŋ
Cemʿ-i ālāt-ı cihāda o şeh-i dād-nümūd

Döndü altun ṭopa devrinde onuŋ Ṭop-ḫāne
Zīb ü zīverle olup ṭarḥı metīn ü meşdūd

Ne ḳadar cāy-ı mühimmāt-ı ġazā kim vardır
Mā-ḥaṣal oldu zamānında cedīd ü bih-būd


İşte ez-cümle bu beytü’ş-şeref-i esliḥayı
Ḳıldı terfīʿ edip eyvān-ı siphre maḥṣūd

Ḳalıp aʿdā gibi olmuşdu ḫarāba müşrif
Gerdiş-i dehr ile aḥşābı olup ḫāk-ālūd

Dedi kim ḳullarımıŋ cāy-ı mühimmātından
Ne revādır ki ola revnāk-ı ʿumrān nābūd

Eyleyip ḥāṣılı tecdīdine fermān etdi
Kār-gīr olmaġ içün emr-i hümāyūnu vürūd

O Süleymān-ı zamān āhene ġarḳ etdi onuŋ
Der ü dīvārını mānende-i zırh-ı Dāvūd

Cebe ṣatsa nola gerdūne mübahāt ederek
Rifʿat-ı şān ile bu beyt-i mühimmāt-cünūd

Olmada ẕirve-i bāmında o fānūs-ı laṭīf
Hem-çü ḫurşīd-i żiyā-baḫş-ı felek şevk-efzūd

Sen de inṣāf ḳıl ey Zāl-ı sipihr-i fertūt
Ḳanġı kişverde bu ḥāletleri etdiŋ meşhūd

Böyle şāhinşeh-i ẕī-şānıŋ ederse şāyān
Rūz u şeb medḥ ü s̱enāsıyla cihān güft ü şünūd

Düşmenin kahr edip Allāh livāsın manṣūr
ʿÖmrün efzūn ede devletle Ḫüdā-yı maʿbūd

Oldu tecdīdine tārīḫ-i bihīn ey Rahmī
Ḳıldı bünyād cebe-ḫāneyi Sulṭān Maḥmūd

1157
 

قيلدى بنياد جبه خانه يى سلطان محمود 

 

Poet
Rahmî
Information on the poet
ö. 1164 [1750-51]. Rahmî Mustafa Efendi’dir. Babıali’den yetişerek Damad İbrâhîm Paşa’nın oğlu Mehmed Paşa’ya divan katibi ve sonra tersane katibi olmuş, Kesriyeli Ahmed Paşa’nın İran sefirliğinde vakanüvislikle İran’a gitmiş, İran’dan dönüşünde Kurşunlu Mahzen’e memur edilmiştir. Büyük bir Dîvân bırakmış olan şair Rahmî Mustafa Efendi, tarih kasideleri yazmakla şöhret kazanmıştır. Edirnekapı mezarlığında gömülüdür.
Notes on text
Notes about Abjad
Tam tarihtir. (Kitabedeki tarih 1157 ise de son mısraın hesabı 1155 çıkmaktadır.)

Inscription

Condition of the inscription
yerinde mevcut
Type of script
ta‘lîk
Notes on inscription
 

Notes

MSS
References
Necdet Sakaoğlu, Saray-ı Hümayun (İstanbul, 2002), 68.
Zeynep Tarım Ertuğ, “Topkapı Sarayı” TDVİA, c. 41 (İstanbul, 2012), 256-61.
Hilmi Aydın, “Topkapı Sarayı Müzesi” TDVİA, c. 41 (İstanbul, 2012), 261-63.